仲良くなるためのおまじない。 [column]
初めての海外旅行。
しかも韓国。
自分の語学力の無さをと余裕の無さを痛感しました。
たとえば、お店に入っても、食堂でも、銀行でも…
ソウルの人から見れば
turboは思いっきり外国人のようです。
まずturboが店の中に入ると
回りに緊張が走ります。
まるで“なにをしでかす気だ?”といわんばかりに(爆)
そこで、何かが欲しいと片言のハングルで言うじゃないですか。
お店の人、何も話してくれなくてゼスチャーのみの人が多いんだよね。
互いの言葉をあまり理解できないということが判っているから
自然と言葉を飲込んでしまうんだよね。
逆の立場でもそうなると思う。解るな。
観光客の多い街の店の人や銀行や地下鉄の職員さんは、
さすがに会話しながら対応してくれるんだけどね。
そして、たいてい
turboは何かをしてもらっている立場な訳ですよ。
だから、おしまいに
コマプスムニダ…
と告げると
みんな決まって
ホッとしたような笑顔を見せてくれるんです。
その国のその街の言葉で
お礼を言うのはとても大事だなと痛感しました。
もちろん、日々の生活の中で“ありがとう”を伝えるのは大切なことだよね。
이벙헌씨,고맙습니다.
コマスムニダ。
よ~し、これだけは しっかり練習しておこう!
って、もっと単語を覚えろよっ! って、声がどこからか聞こえてきそう・・。笑
by (2007-09-08 08:13)
再びお邪魔します。^^
さっき おもしろいサイトを見つけたので turboさんにも 遊んでみてもらおうとおもってきました。
韓国ドラマ成分占いです。もうご存知かもしれませんが。^^;
よろしければ 是非!
http://seibun.nosv.org/muranai.php/kandora/ です。
by (2007-09-08 09:08)
★kurumiさん。
turboも、もっと単語覚えて
なんとか会話出来るようにならないとね(^^;)
↑この占い、凄く気になるんだけどなかなかたどり着けません。
混んでいるのかな?
日を改めて言ってみますっ。
by turbo (2007-09-08 12:48)
★kurumiさん。
いけました。占ってみました。
予想外に面白い結果が出たので
後ほど紹介しますね。ふふ。
by turbo (2007-09-08 13:04)
こんにちは、旅行記楽しく拝見させていただきました。
ありがとう、はコマプスムニダ、って言えばいいんですね。カムサムニダはもっと違うときに使うのですか?
10年以上前に私も母とソウルに行ったことがあるんですが、アイスコーヒーが飲みたくてアイスコッピーといったら通じたのがうれしかったです。
by (2007-09-08 14:27)
★naoさん。
そうですねぇ…カムサハムニダは“感謝します”となるので
ちょっと大げさかなと思ってコマプスムニダを使いました。
旅行中にカムサハムニだを聞いたのは
フライトアテンダントのおねえさんからだったな…。
でも“旅の指さし会話帳”には“どちらも意味の違いはない”と書かれていたから、どちらでもいいのかもですね。
turboは、ほんのちょっとの会話しか出来なかったけど
通じた時は嬉しかったな(^_^)
by turbo (2007-09-09 17:54)