SSブログ

一緒だけど… [ハングル教室]

ども。
ハングルを習っていると、解らないことがどんどん増えてきます。


最近、やっと
先生に質問してもいいかな?なんて具体的な疑問がでてきました。
少しは進歩したかな?

というのは…



같이 と 함께
 カッチ     ハムケ




この二つの単語なのだけど
どちらも[一緒に・共に]という意味なんです。



どんな使い分けをするのかなと思って
先日の授業の後でソンセンニムに質問してみました。



答えは

같이→口語

함께→文語

だそうです。

普段の会話では같이が一般的だそうです。



서울에 같이 가요.
ソウルヘ カッチ カヨ
[ソウルへ一緒に行こう] by夏物語

너와 함께 있을테니…
ノワ ハムケ イッスルテニ
[君と共にいるから] by tears


台詞は話し言葉、詞(詩)は書き言葉ってことなのかな?
なるほど…。


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 3

口語と文語。
会話をマスターしたいけど そのためには文法や文語も必要だし・・・。
習えば習うほど 内容が濃くなってきて その沼にずぶずぶとはまっていくような気がする 今日この頃です。--;
by (2008-01-14 09:17) 

言い方が沢山あるんだよね~
○○します(爆)←書けない
も何通りもあるって先生が言ってたような^^;
漢字語が文章でハングル語が会話が多いようだけど…
相変わらず年明けからの授業も難しかったワ~(汗)
by (2008-01-14 11:32) 

turbo

★kurumiさん。
どんどん内容が濃くなってきました。
とにかく当分は
感覚で覚えて後で意味や理由を知る…。
そんな感じでいいんじゃないかな〜と思っています。
リラックス〜♪

★POOさん。
そうだよね。話す相手や時と場合や雰囲気で
どんどん変わっていくよね。
turboはドラマによく出て来る会話を解るようになりたいなぁ。
by turbo (2008-01-14 12:22) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

歌で学ぶ韓国語?新年会 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。